صخر رُسابي حُتاتي (فئة الأعثرة، يتردد حجم الحُباب بين 1\16 مئق و2 مئق)، داكن اللون بشكل عام، مع وفرة في اللِّياط (زهاء 20%)، غني بالعُثام chlorite، والأطفلة (المعادن الغَضارية)، يحتوي على كِناف (أكثر من 15%) وعلى حباب الخُراز quartz والمُهاق feldspar (حبابه في الغالب مُزوّى)، وبعض الصَّرَق micas، والفتات المتوافر (30% أو أزيد) من الصخور دقيقة التحبّب، والصخور البركانية القِمْطية، والحَسَف schist، والظِرّ، والكلس. يُعتبر الدرشق رُسابة فِجّة immature sediment، تتوضّع بسبب تيّارات العَكارة turbidity current. يجب أخذ الصفة البدائية للكِناف بعين الاعتبار، فهي التي تميّز الدرشق عن الدَّهَس arkose، حيث يتغمّل المُهاق في الدهس تغملا كاملا، ويتحوّل إلى غَضار. الدرشق صخر صلب، يستعمل في البناء، وحُساسه لتوطيد طرق السكك الحديدية.
الدرشق من الدرشقة، وهي الخلط، وذلك لكثرة ما جمع هذا الصخر من عناصر مختلفة في تكوينه.
غالبا ما يظهر مصطلح grauwacke في الأعمال الأدبية والعلمية القديمة، وهو من المصطلحات التي فهمت على نحو سيئ، واستعمل أيضا استعمالا سيئا. ترى المصادر الغربية أنّ كلمة grauwacke من أصل ألماني، ومعناها الصخرة الرمادية الترابية، والظاهر أن هذا وهم، فحسب قواعد الاستفان، يكون الحرف «g» في أوّل الكلمة ملتّب، أي مزيد زيادة قياسية، والحرف «k» مزيد زيادة غير قياسية، فصيغة الكلمة الصحيحة هي rauwac، الحرف «r» يُبدل من لام على قاعدة لا تكاد تخيب في القياس، الحرف «c» مبدل من «t» مثل كلمة polit-ique فهي مأخوذة في الأصل من police، أيضا milit-aire في الفرنسية فهي من milice. أمّا الحرف «w» فيُبدل من حاء كما يبدل من عين أيضا، فممّا نجده من الإبدال في الحاء: way بمعنى طريق، أصلها حي hay أي البيوت المجتمعة، مثلها war حرب، سقط منها الحرف «b» فهي في الأصل warb أي harb حرب، أيضا كلمة arrow التي تعني السهم، أصلها اللوح alloh، لذلك تؤول هذه الكلمة إلى الصيغة الكتابية lauhate أي «لَوْحات»، جمع لوحة. نجد مثل هذه الأثيلة في كلمة lœss ذات الأصل الألماني، وفي كلمة lauze التي ترجعها المصادر التأثيلية الغربية إلى اللغة القشتالية، وكلا الكلمتين تعودان إلى «لَوْح» في العربية، الحرف «z» يُبدل من «c» وهذا الأخير يُبدل من العربية بحرف الحاء، مثل: cable حبل، collier حلي، فهي في الأصل lauc، وعلاقته باللوح جاءت من أن هذا الصخر lauze يتفدّر على شكل صُفّاحات لذلك يُتّخذ في الدول الغربية مَحاشا لتسقيف البيوت، أمّا grauwacke فقد سُمّي لوحات بالإبدال الدلالي فهو صخر صلب. مثلها أيضا loose في الكلزية التي تعني رهيش، أي مفتّت وغير متماسك، والتي هي أيضا أصلها «لوح»، فالمعنى مأخوذ من طبيعة هذه الصخور الرِّخْوة السهلة التفتّت.
arkose هو الدهَس، وأصل الكلمة في العربية القوز al kose، ومعناه الكثيب الصغير، أو المستدير من الرمل.
|
grauwacke
|
graywacke
|
greywacke
|
wacke
|
- Dictionnaire de géologie. Alain Foucault, Jean-François Raoult, Fabrizio Cecca et Bernard Platevoet. Dunod, 2014. Paris, France
- Géologie, Pétrologie sédimentaire, des roches aux processus. Frédéric BOULVAIN. Ellipses, 2010. Paris, France